Wednesday 28 November 2012

Messages on 張雨生facebook

下橫線內的词句不流畅、拗口改裝成語有些是缺乏中文語感,前後文支离破碎,指代不清大多数人 漠視標點符號, 漠视连接词,漠视文脉,等等... ...


Gorden Liao 目前能飆高音的歌手比比皆是,但是寶哥清新純粹的聲音,聽他唱歌可以深刻感受到他的心,自然而然能令人深受共鳴感動

改:  
... ...但是寶哥清新純粹的聲音,可以令人深刻感受到他的心,自然而然令人感動共鳴

Yutien Koyama 還是無法理解,這麼好的寶哥,怎麼會有人蓄意破壞,我只會想是不是不良少年+喝醉酒閙事的人就這麼剛好想找地方發泄找樂趣....但寶哥在我的心中還是天使,純潔的一絲不染~
改:一尘不染
     
Teki Ro 可能说到中国,不是中华人民共和国哪个吧?!应该是中华民国吧。大陆有个说法,我们是炎黄子孙,共产党却非要我么你做马列的儿女所以炎黄子孙,中华传承应该是中国民国吧。 
改: 产党却非要我们做马列的儿女谈到炎黄子孙,传承中华文化,应该是中国民国吧。



賈修吳

teki, 這就是我所指沈重的地方了。到底什麼是中國? 地理上?政治上? 血緣上? ……還有太多太多的範疇了。中共不等於中國,是其中一個重要原則。朝代可以興替,但中國始終還是中國。所以本人只作出引導,答案,留給大家填上。
Teki Ro 我想应该是文化吧。之前有写过谢谢你台湾,守住我们中华民族的最后一方热土,那是我们祖先留下的。其实宝哥真正追求的那个心底的中国,实际上他一直都紧紧的握在手里。
 改:
 沈重 錯了,改為: 沉重
 實際上,宝哥追求的那个心底里真正的中国,一直都紧紧地握在他的手中。
 實際上,宝哥一直都紧紧地握着他心底里追求的那个真正的中国。
 台灣人崇尚自由,渴望自由,在解嚴之後,台灣越來越不像台灣。人民常拿著民主、自由去傷害別人權力,他們漸漸忘記自己是誰,有時候我覺得台灣乾脆給美國管算了。

台灣人管不住自己。九零年代瘋港星,千禧年一堆哈日族,最近年輕人瘋狂哈韓,台灣似乎只是個島名,上面所住的是各個國籍的人士,何時他們會看看自己,想想自己的根在哪?張雨生這首歌讓我想起小時候家家戶戶插國旗的國慶日,那時候雖然解嚴不久,但是人們向心力依舊十足,年輕人使終往前看,忘記祖先是如何辛苦的在這地方扎根。紛亂的社會,只有利益的爭鬥,只有運動國際賽得名時意思意思愛國一下,只是潮流,不是愛國,唉...聽歌吧。




使終  改: 始終

           年輕人使終往前看忘記祖先是如何辛苦在這地方扎根。
 : 輕人只会往前走忘记了祖先是如何辛苦地在這地快土地上扎根

  

紛亂的社會,只有利益的爭鬥,只有運動國際賽得名時意思意思愛國一下,那是... ...

分析1. 从这句开始已经是谈论当前社会的事情,原文却没有一个时间状语作为导语或另起一段,以分开与前句截然不同的两个时代。读起来让人不知你是云里还是我是雾里。
       2.   這,那不分更不知所云
          

     改: 目前這個紛亂社會,只有利益的爭鬥,只有在國際運動賽得名次時才假惺惺愛國一下,是商业性或职业性的喧哗一下而已,不是愛國。






No comments:

Post a Comment