Tuesday 26 March 2013

Shopping mall & Bank advertisement in Chinese New year

T


 揸 Fit & 扎 Fit

May I ask you, those with standard Chinese education and those with standard English education, what is meant by 揸 Fit & 扎 Fit?

错误的华文或华语如广告一样早已深入各个小学,中学,各个媒体,各家各户, 大街小巷(如下图)。

2013年春节,某个超大型购物大厦和大银行合力推出的这则大型的户外广告(右图),向无数双眼睛传递着惊人的文字图像---错误的中英文 揸 Fit! 语录性广告惊人的误导力量难道进一步迷惑着本来中文能力就弱的人们?这错误的文字广告惊人地可以覆盖了万丈大楼的外墙,主导大众思维的华人社会的各个党派,社团,最高独立华文学府,华语媒体,剧团,演讲社等等,没有任何异议?!支离破碎的中文大登主流舞台,如入无人之境,年复一年。满怀善意提出错处的个人,遭遇来自上层团队排斥正确中文的抵抗,也会不由自主陷入了大集团营造的漩里,何况是正在呀呀学语的华裔后来人和正在学习中文的外国人。错误潜移默化深入人心后,民众也跟着以“本地华语”而自豪,或一些人因生活所迫沉默着。排外的心理层面问题,严重的程度应该是社会教育的必备课题了

                    This 扎 Fit is taken from streets and lanes

Stupid Advertisement


Stupid Advertisement:
Government TV advertisement with the wrong common Chinese character in 2013 Chinese New Year as shown in the picture. This character should be written as .

  
甚至在2013年春节期间,电视每天播放的广告中,一个最常用的祝福字吉祥写成这样,如图:

Monday 25 March 2013

马來西亚人民多少巴仙能了解英语和用英语来沟通

The following is a copy from facebook, a young guy wrote it.

I respect this enlightened and brave young man.

But the highlighted parts are incorrect Chinese 以下,
蓝色部分中文是错误的字词或不通顺的句子。


William Tang 不懂英文啊

Eng Jing Xin 啊!!!!!!又是英文!!!!
 转眼间就十六年了。语言的障碍,都是一般马拉西亚的人民所面对的
可是,究竟有多少巴仙马拉西亚人民能了解英语,和利用英语来沟通
如果您以英语上帖, 很多人都不会回应,甚至要求您翻译中文。可悲的是,中文的文字对法律的传译真的有限。黄士春前辈利用毕生的精力来推广中文法律,可是,到最后,却只能激起少数民众的支持。为什么呢?因为更新的法律条例,都是以英语和马来文来书写,华文只不过是作为简单的翻译而已。很多案例,条例,甚至明文的法律条文,都是以英语为基自从老马在1988年废除了司法独立之后,马来西亚的司法结构,就一直被政府有所限制。司法独立被剥夺了。三鼎立,都浩荡无存。要恢复人民,这些都是人民的祈求,往往都没有政府去理会。
司法的信心,三权鼎立,势在必行。可是,这些都是人民的祈求,往往都没有政府去理会。
直到最近,尤其是这两年里,反对国阵政府的声浪越来越大。尤其是公害的问题,比比皆是。人民都祈求,希望有个健康和适合的居住环境。可是,这些重工业,把我们的美丽河山完全删除掉。

人民能做什么? 除了利用手中的那一票之外,就只能眼睁睁地看自己的家园被污染涂黑,甚至破!难道法律就不能保护人民吗?

大开笔记本,我真的吓呆了。全部都是英语。还有,同学之间的沟通,都是以英语来交谈。我真的是格格不入。英语沟通对我来说,真的是一项很艰难的事情。
人民都祈求,希望有个健康和适合的居住环境。可是,这些重工业,把我们的美丽河山完全删除掉。
很多老一辈,尤其经过1988年司法权被剥夺的时代的人,都很痛心,因为人民的权益,和最后的保护防线,都被一一破坏。这些人,都对马拉西亚的司法制度失去信心了。
的确,很多反公害的官司,都是败诉收场。为什么? 你们有去研究一下这些官司的案例吗?为什么他们会失败?因为这些霸权的公司,都有一个Dream Team (梦幻组合的律师团队)人民那里有机会和他们哄上?基本上,赢的机会真的很微!
要赢这些公害公,难度是相当高的。难道,就没有任何人挺身而出吗?当然有啦!结果都被这些公害公司拉拢过去,为他们效力。最后,人民势均力薄,没有任何人会为他们进行辩护。他们也没有能力做出任何的反击。唯有让政治人物,为他们在国会上传递他们的声音。可是,如果连政治人物也不帮你们呢? 就想劳勿的黄艳艳那样? 人民到最后还可以怎样? 没有东西可以做唯有坐以待毙。

Wednesday 13 March 2013

Twitter Chinese hot words 最火的英文詞

據國際網站全球之聲( Global Voices )報導,「 Twitter 上最火的英文詞」,在微博和其他社交媒體中流傳。每個字詞後頭附上中文顯示要表達的意思。

每個字詞後頭附上中文顯示要表達的意思,嘲笑诡怪的统治和社会生态
                         括弧內為正確的英文和定義) 
 ( Correct English words and Chinese Definition are in the bracket:

Freedamn 中國特色自由( Freedom 自由, Damn 咒罵語)
Smilence 笑而不語 Smile 微笑, Silence 沉默)
Democrazy 痴心妄想 Democracy 民主, Crazy 瘋狂)
Shitizen 屁民 Shit 屎, Citizen 公民)
Innernet 中國互聯網 Inner Internet 網際網路)
Chinsumer 在外瘋狂購物的中國人 Chinese Consumer 中國消費者)
Sexcretary 女秘書 Sex 性, Secretary 祕書)
Gunverment 槍桿子政權 Gun 槍, Government 政府)
Propoorty 房地 Property 房地 Poor 貧窮)
Stuck Market 股市 Stuck 困住, Market 市場)
Z-turn 折騰 U-Turn 180 度轉彎)
Don'train 動車 Don't 不要, Train 火車)
Gambller 幹部 Gambler 賭徒)
Profartssor 叫獸 Professor 教授, Fart 放屁)。

你是好人,就別對壞人选择沉默--不願出面作證--社会的可怕


一个社会可怕,不是因为坏人有多嚣张,而是好人都选择了沉默。
 A terrible society is not because the how unbridled the bad guy is, but the good people have chosen silence.



中國的傳統文化一向鼓勵沉默因為槍打出頭鳥,伴君如伴虎,有太多 ...

 中华人常常選擇保持沉默,事實證明,我們並不能因此而逃避責任。---结果又是“逃避”。

分明就是自私,自保,袖手旁观,一盆散沙的文化才有土壤产生了愚民,奴才文化,才再导致了大多数人被少数人专制,欺辱,愚弄却不自知的:
“你幸福吗”--“我很幸福”--宣传部文化。


「李剛門」事件主角之一李啟銘目前已被刑拘。學校學生自稱被學校要求保持沉默,擔心學校處分而不願出面作證。那所党的学校真正刑拘了事实和想说话但被禁止了的良心。



Tuesday 12 March 2013

如何对待汉字--千里共嬋娟



















正體漢字: 嬋娟
簡化漢字: 婵娟

如圖
嬋,右旁上部被寫成“从”
娟字右边上部,以“私”字代替了“口”

 寫字的學生说她/他的书法老师说古字娟字的右旁上部,是以“私”字的右部代替了“口”的。??

请教各位,嬋,娟(婵娟)的字源字形?